mangusta11 Inviato 3 Aprile 2009 Segnala Condividi Inviato 3 Aprile 2009 ieri sera vedendo il telefilm k19 alla fine mandano un omaggio per la collaborazione alla marina militare italiana ora vi chiedo sapreste dirmi che genere di collaborazione c'e' stata per il film Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Bonehammer Inviato 3 Aprile 2009 Segnala Condividi Inviato 3 Aprile 2009 ieri sera vedendo il telefilm k19 alla fine mandano un omaggio per la collaborazione alla marina militare italiana ora vi chiedo sapreste dirmi che genere di collaborazione c'e' stata per il film Così a mente, l'unica cosa che riesco a pensare è che abbiano fornito assistenza per la traduzione dei dialoghi. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Ospite intruder Inviato 4 Aprile 2009 Segnala Condividi Inviato 4 Aprile 2009 Così a mente, l'unica cosa che riesco a pensare è che abbiano fornito assistenza per la traduzione dei dialoghi. Nella versione originale americana non c'è nessun credit alla Marina italiana, quindi immagino sia come dici tu. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
diogene Inviato 6 Aprile 2009 Segnala Condividi Inviato 6 Aprile 2009 Così a mente, l'unica cosa che riesco a pensare è che abbiano fornito assistenza per la traduzione dei dialoghi. infatti: destroyer è una terminologia della marina italiana ( scherzi a parte :cacciatorpediniere era troppo lungo per doppiarlo correttemente, però potevano chiamarlo caccia, o era troppo impreciso?) ieri sera vedendo il telefilm k19 alla fine mandano un omaggio per la collaborazione alla marina militare italiana ora vi chiedo sapreste dirmi che genere di collaborazione c'e' stata per il film hanno fornito i pezzi difettosi Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Ospite iscandar Inviato 6 Aprile 2009 Segnala Condividi Inviato 6 Aprile 2009 Penso che si riferisca alla traduzione e riadattamento dei termini tecnici, così come in "Numb3rs" c'è il ringraziamento ad un matematico italiano... Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
motogio Inviato 17 Settembre 2013 Segnala Condividi Inviato 17 Settembre 2013 Io l'ho visto film molto bello uno dei pochi film occidentali senza la solita propaganda americana. Il film è bello perché racconta una bella storia, e che pezzo di storia, ma in un film sui sovietici mi aspetto di vedere dei sovietici, non degli americani vestiti da sovietici Poi la battuta su Gagarin potevano anche risparmiarcela. Figuriamoci se nel '61 un'ufficiale sovietico si poteva permettere una battuta del genere davanti a un commissario politico. Per contro apprezzo il coraggio di mostrare la propaganda sovietica in chiave antistatutiense; in fondo quello che ha detto il commissario politico era solo la verità. Ps. non che l'alternativa comunista era meglio, anzi... Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Mustanghino Inviato 17 Settembre 2013 Segnala Condividi Inviato 17 Settembre 2013 wiki in italiano, http://it.wikipedia.org/wiki/K-19_(film) svela un po' di arcani la MM ha contribuito alle traduzioni (forse ehhhhh) film indipendente = niente USA salva tutti per il resto le critiche del comandante a Gagarin, ci stanno: i sommergibilisti sono una razza a parte, come citato in "la grande fuga dell'ottobre rosso" Un sottomarino appartiene al mare (non a una nazione) In tutte le marine del mondo, i sommergibilisti erano considerati una razza strana I sommergibilisti seguivano un semplice motto: I tipi di nave sono due – i sommergibili... e i bersagli. Link al commento Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un membro per lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già registrato? Accedi qui.
Accedi Ora